#gamechanger bonus – week 50
Czy wiesz że słowo “stress” w j. angielskim nie tylko odnosi się do naszego zdrowia, ale oznacza również akcent w języku! Jak się okazuje, odpowiedni akcent (czyli stres) w angielskich słowach może mieć ogromne znaczenie i całkowicie zmieniać sens wypowiedzi. Przyjrzyjmy się kilku przykładom, które mogą Cię zaskoczyć!
“Record” (ˈrek.ɔːrd) vs. “Record” (rɪˈkɔːrd)
- Znaczenie: “Record” (rzeczownik) to zapis lub nagranie czegoś, na przykład płyta z muzyką lub dokumentacja wydarzeń. Natomiast “to record” (czasownik) oznacza nagrywanie lub rejestrowanie czegoś, np. wideo lub dźwięku. Jeden akcent na początku, a drugi na końcu – i mamy zupełnie inne znaczenia!
“Present” (ˈprez.ənt) vs. “Present” (prɪˈzent)
- Znaczenie: “Present” (rzeczownik) to prezent, czyli upominek, który możemy komuś wręczyć. Natomiast “to present” (czasownik) oznacza przedstawienie czegoś, np. projektu lub idei. Tylko zmiana akcentu, a już mamy do czynienia z różnymi pojęciami.
“Desert” (ˈdez.ərt) vs. “Desert” (dɪˈzɜːrt)
- Znaczenie: “Desert” (rzeczownik) to pustynia, czyli rozległy, suchy teren. Natomiast “to desert” (czasownik) oznacza opuszczenie lub porzucenie czegoś lub kogoś. Tak więc, od drobnej zmiany akcentu zależy, czy mówimy o krajobrazie, czy o czyimś odejściu.
“Content” (ˈkɒn.tent) vs. “Content” (kənˈtent)
- Znaczenie: “Content” (rzeczownik) to zawartość, na przykład treść artykułu lub zawartość pudełka. Natomiast “to be content” (przymiotnik) oznacza bycie zadowolonym lub usatysfakcjonowanym. Jak widać, akcent nie tylko wpływa na wymowę, ale także na zupełnie różne znaczenia słów!
“Conduct” (ˈkɒn.dʌkt) vs. “Conduct” (kənˈdʌkt)
- Znaczenie: “Conduct” (rzeczownik) oznacza zachowanie lub sposób postępowania. Z kolei “to conduct” (czasownik) to przeprowadzać coś, np. badanie lub orkiestrę. Dzięki akcentowi, jedno słowo może oznaczać zupełnie różne rzeczy.
Czy wiedziałeś/wiedziałaś o tych różnicach? Angielski bywa naprawdę fascynujący, a takie subtelne zmiany mogą mieć ogromny wpływ na to, jak jesteśmy rozumiani. Teraz, gdy już znasz te przykłady, może dostrzeżesz je podczas rozmów lub oglądania anglojęzycznych filmów i seriali!
Posłuchaj przykładów: