#gamechanger bonus – week 45
Czy wiesz jak jest papryka po angielsku? Tak, to pepper! Ale zaraz… czy pepper to nie pieprz? Tak, masz rację, w j. angielskim użyjemy tego samego słowa, żeby określić i paprykę i pieprz. Zazwyczaj z kontekstu wiemy o jakie słowo chodzi. W j. angielskim mamy sporo takich słów! Oto kilka przykładów:
Jam
- Dżem – “I spread some strawberry jam on my toast.” (Posmarowałem tosta truskawkowym dżemem.)
- Korek uliczny – “There was a traffic jam on the highway.” (Na autostradzie był korek.)
Toast
- Tost – “I had buttered toast for breakfast.” (Zjadłem tost z masłem na śniadanie.)
- Toast – “They made a toast to the newlyweds.” (Wznieśli toast za nowożeńców.)
Honey
- Miód – “I like honey in my tea.” (Lubię miód w herbacie.)
- Kochanie (termin czułości, zwrot do ukochanej osoby) – “How was your day, honey?” (Jak minął ci dzień, kochanie?)
Date
- Daktyl – “She added chopped dates to the salad.” (Dodała pokrojone daktyle do sałatki.)
- Randka – “They went on a dinner date last night.” (Poszli wczoraj na randkę do restauracji.)
Bark
- Szczekanie – “The dog’s bark was loud.” (Szczekanie psa było głośne.)
- Kora – “The tree’s bark was rough.” (Kora drzewa była szorstka.)
Nail
- Gwóźdź – “He hammered a nail into the wall.” (Wbił gwóźdź w ścianę.)
- Paznokieć – “She painted her nails red.” (Pomalowała swoje paznokcie na czerwono.)